St в английском языке. Даты в английском языке. Частные моменты использования апострофа


В английском языке используется огромное количество аббревиатур.

Некоторые из них, такие как Mr или USA, понятны даже тем, кто не владеет языком. Другие являются универсальными, например, P.S. или IQ . Существуют также сокращения, используемые только в письменной речи, такие как e.g., i.e . или etc .

В данной статье перечислены некоторые часто используемые сокращения.

People and organizations

BBC = British Broadcasting Corporation (Би-Би-Си, Британская вещательная корпорация)

EU = European Union (ЕС = Европейский союз)

USA = United States of America (США = Соединенные Штаты Америки)

UN = United Nations (ООН = Организация Объединенных Наций)

PM = Prime Minister (премьер-министр)

MD = Medical Doctor (врач)

MP = Member of Parliament (член парламента)

Time and dates

A.D. = Anno Domini (время нашей эры, от Рождества Христова). Такое же значение имеет и сокращение BCE (Before Common Era)

BC = Before Christ (время до нашей эры). Вместо BC может использоваться сокращение CE , расшифровывающееся как Common Era.

Written forms only

Mr = Mister (Господин)

Mrs = a married woman (Госпожа, ставится перед фамилией замужней женщины)

Ms = a woman who may be single or married (Госпожа, ставится перед фамилией женщины, независимо от ее семейного положения)

St = Saint (Святой. Например, St Paul — св. Павел)

St = Street (улица. Например, Baker St — Бейкер-Стрит)

Dr = Doctor (д-р, доктор)

etc. (et cetera) = and so on (и так далее)

e.g. (exempli gratia) = for example (к примеру, например)

i.e. (id est) = that is (то есть)

Other abbreviations

AKA = Also known as (также известный под именем, также известный как)

ASAP = As soon as possible (как можно скорее)

ATM = Automated Teller Machine (банкомат)

BTW = By the way (между прочим)

CV = Curriculum Vitae (резюме)

DIY = Do it Yourself (сделай сам)

DOB = Date of Birth (дата рождения)

FAQ =Frequently Asked Questions (ЧАВО = часто задаваемые вопросы)

FYI = For Your Information (к Вашнму сведению)

GMO = Genetically Modified Organism (генетически модифицированный организм)

HR = Human Resources (отдел по работа с персоналом)

ID = Identification (удостоверение личности)

IQ = Intelligence Quotient (коэффициент интеллекта)

IMHO = In my humble opinion (ИМХО, по моему скромному мнению)

LOL = Laugh out loud (ЛОЛ, смеюсь вслух)

P.S. = Post Script (постскриптум, приписка)

PC = Personal Computer (персональный компьютер)

PR = Public Relations (связи с общественностью)

RIP = Rest in Peace (покойся с миром)

SOS (СОС) — международный сигнал бедствия, посылаемый при помощи азбуки Морзе. Представляет собой последовательность «три точки — три тире — три точки». Уже после того, как сигнал стал широко использоваться, аббревиатуре SOS придумали различные значения, такие как Save Our Souls (спасите наши души), Save Our Ship (спасите наш корабль), Stop Other Signals (прекратите другие сигналы).

В современном веке, насыщенном информацией, времени на общение и переписку остается все меньше и меньше. Как бы парадоксально это не звучало, но чем большим количеством информации владеет человек, тем больше способов он ищет для ее сокращения и передачи в более сжатом виде. Одним из самых лучших способов сократить слова и выражения является использование аббревиатур.

На сегодняшний день они встречаются повсеместно в общем английском, в деловой бизнес переписке, в смс сообщениях и чатах, в международных терминах. Многие из них употребляются достаточно часто, поэтому не только изучающим английский язык, но и обычному современному человеку стоит овладеть парочкой самых распространенных из них.

Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

Аббревиатуры встречаются в любом языке мира и выполняют огромную роль. Порой незнание или неправильное использование того или иного сокращения в английском может привести к довольно неловкой ситуации либо непониманию того, что собеседник хочет выразить той или иной фразой.

Давайте посмотрим на пример неправильного использования достаточно известной аббревиатуры LOL (laughing out loud - смеяться громко, вслух).

Messages
Mom: Your beloved aunt just passed away. LOL
I: Why is that funny?
Mom: It’s not funny, David!
I: Mom, LOL means “laughing out loud“ .
Mom: Oh my goodness! I thought it means “lots of love”...I sent it to everyone! I need to call everybody…
Сообщения
Мама: Твоя любимая тетя только что скончалась. ЛОЛ
Я: И что здесь смешного?
Мама: Это не смешно, Дэвид!
Я: Мам, ЛОЛ значит «громко смеяться вслух» .
Мама: О Боже! Я думала, это означает много любви (lots of love)...
Я разослала это всем! Нужно всем перезвонить...

Самые популярные аббревиатуры

Данный список сокращений можно встретить повсеместно и, наверняка, вы хорошо знакомы с большинством из них визуально, однако обратим внимание на их правильный перевод и употребление.

  • V.I.P. (very important person) - очень важная персона;
  • P.S. (от лат. «post scriptum») - после написанного;
  • A.D. (от лат. «Anno Domini») - наша эра;
  • B.C. / B.C.E. - before Christ - до Христа / before Common Era - до нашей эры;
  • ASAP (as soon as possible) - как можно скорее;
  • UNO (United Nations Organization) - ООН;
  • UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) - ЮНЕСКО;
  • a.m. (ante meridiem, in the morning) - утром;
  • p.m. (post meridiem, in the afternoon) - вечером;
  • i.e. (id est, that is) - это означает;
  • e.g. (exempli gratia, for example) - например;
  • u (you) - ты;
  • etc. (от лат. et cetera) - и так далее;
  • 2G2BT (too good to be true) - слишком хорошо, чтобы быть правдой;
  • 2moro (tomorrow) - завтра;
  • 2day (today) - сегодня;
  • BD или BDAY (birthday) - день рождения;
  • 2nite (tonight) - вечером;
  • 4ever (forever) - навсегда;
  • AFAIK (as far as I know) - насколько я знаю;
  • BTW (by the way) - между прочим;
  • RLY (really) - действительно, правда;
  • BRB (be right back) - скоро вернусь;
  • TTYL (talk to you later) - поговорим позже, «до связи»;
  • IMHO (in my honest opinion) - на мой взгляд, по-моему;
  • AKA (also known as) - также известный как;
  • TIA (thanks in advance) - спасибо заранее.

Посмотрим на употребление аббревиатур, приведенных выше, в примерах:

  • According to my work schedule I need to come to work at 8 a.m. -Согласно моему рабочему расписанию, мне необходимо приходить на работу на 8 утра.
  • AFAIK this concert will be held 2day. -Насколько я знаю, концерт будет проведен сегодня.
  • All these events happened in 455 B.C. - Все эти события произошли в 455 году до нашей эры.
  • I invite u to my BD 2nite. - Я приглашаю тебя на мой День Рожденья сегодня вечером.
  • BTW she was RLY good at Math at school. - Кстати (между прочим) она была действительно хороша в математике, когда училась в школе.
  • I"m sorry. I"m in hurry. TTYL. -Прошу прощения, я спешу. Поговорим позже.

Довольно интересно описаны аббревиатуры на английском общего назначения в данном видео:

Деловые письма и аббревиатуры

Написание деловых писем и составление бизнес переписки на сегодняшний день требует качественного изучения и тщательного подхода. Столкнувшись впервые с оформлением и расшифровкой сокращений в деловом английском, новичок порой испытывает замешательство и недоумение, что же все это означает. Трудность состоит в том, чтобы правильно употребить то или иное сокращение, а также в специфике бизнес лексики. Однако, как и в любой сфере изучения языка, знание и немного практики поможет справиться с любыми трудностями.

Ряд аббревиатур употребляются только в письме, ну а в устной речи произносятся полные формы слова:

  • Mr. (mister) - мистер;
  • Mrs. (mistress) - миссис;
  • Dr. (Doctor) - доктор;
  • St. (Saint / Street) - святой или улица;
  • Blvd. (boulevard) - бульвар;
  • Ave . (avenue) - проспект;
  • Sq. (square) - площадь;
  • Rd. (road) - дорога;
  • Bldg. (building) - здание;
  • B.Sc. (Bachelor of Science) - бакалавр наук;
  • M.A. (Master of Arts) - магистр искусств;
  • Ph.D. (Doctor of Philosophy) - кандидат наук;
  • M.D. (Doctor of Medicine) - доктор медицинских наук.

Наиболее популярные бизнес сокращения английских слов приведены ниже:

  • Co (сompany) - компания;
  • PA (personal assistant) - личный помощник;
  • Appx. (appendix) - приложение;
  • Re. (reply) - ответ;
  • p. (page) - страница;
  • smth. (something) - что-то;
  • smb. (somebody) - кто-то;
  • vs (лат. versus) - против;
  • etc. (лат. et cetera) - и прочее.

Популярные трехбуквенные акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ) в деловой сфере:

  • CAO (Chief Administrative Officer) - руководитель администрации;
  • CEO (Chief Executive Officer) - главный исполнительный директор (генеральный директор);
  • exp. (export) - экспорт - вывоз товара за границы страны;
  • HR (human resources) - кадровая служба предприятия;
  • HQ (Headquarters) - главное управление компании;
  • LLC (limited liability company) - общество с ограниченной ответственностью (ООО);
  • R&D (research and development) - исследования и разработки;
  • IT (information technology) - информационные технологии.

Примеры деловой переписки с использованием аббревиатур :

  • Dear Mr. Braun, our Co will be glad to offer you the position of CAO. - Уважаемый Мистер Браун наша компания будет рада предложить вам должность главного бухгалтера компании.
  • Dear Ms. Stone, my PA will definitely contact you about changes in exp. process - Уважаемая Мисс Стоун, мой личный секретарь обязательно свяжется с вами по поводу изменений в процессе экспорта.

Чаты и смс

Как было указано выше, в английском существуют Трехбуквенные Акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ), которые помогают сократить и сжать довольно большие фразы до 3 букв. На сегодняшний день, это достаточно популярный способ сэкономить время при переписке в социальных сетях .

  • BFN (bye for now) - до встречи, пока
  • BTW (by the way) - кстати
  • FYI (for your information) - к вашему сведению
  • JIT (just in time) - вовремя
  • IOW (in other words) - другими словами, иначе говоря
  • NRN (no reply is necessary) - ответ не требуется
  • OTOH (on the other hand) - с другой стороны

Что же касается смс сокращений, то их существует огромное количество.
Специфика таких сокращений состоит в том, что расшифровать бывает практически невозможно без детального разбора.

  • GL (good luck) - удачи!
  • GB (good bye) - пока
  • DNO (don’t know) - не знаю
  • ASAYGT (as soon as you get this) - как только вы получите это
  • B4 (before) - до этого
  • BC (because) - потому что
  • BON (believe it or not) - верите или нет
  • BW (best wishes) - с наилучшими пожеланиями
  • BZ (busy) - занят
  • CYT (see you tomorrow) - увидимся завтра
  • Wish you GL on your exam. Mom. - Желаю удачи на экзамене. Мама.
  • Sorry. BZ. CYT. - Прошу прошения. Занят. Увидимся завтра.
  • I will be JIT. GB. - Буду вовремя. Пока.

Для подробного ознакомления с английскими сокращениями слов в смс рекомендуем посетить , на котором собрано 2000+ сокращений.

Как мы видим, тема является достаточно обширной, однако не стоит пугаться! Столкнувшись с аббревиатурами и сокращениями на английском несколько раз, вы просто не сможете не полюбить их за оригинальность и помощь в экономии вашего времени. А полюбив что-то, вы обязательно и с легкостью это запомните!

Предлагаем прямо сейчас выбрать для себя парочку-другую сокращений и удивить своих близким усовершенствованным общением! BFN and watch your step while texting!

Большая и дружная семья EnglishDom

Апостро́ф (др.-греч. ἀπόστροφος - «обращённый назад») - орфографический знак в виде надстрочной запятой (), который употребляется в буквенном письме разных языков в различных функциях.

Эта маленькая запятая становится, порой, большой проблемой для изучающих английский язык — путают некоторые товарищи, с какой стороны от слова его ставить. Поэтому сегодня давайте еще раз пробежимся по

основным правилам постановки апострофа в английском языке.

  1. Указание принадлежности ‘s -s ’ — s ’s

Ставим перед S , когда что-то принадлежит кому-либо или чему-либо и этот обладатель указан в единственном числе.

  • the accountant ‘s books книги бухгалтера,
  • the company ‘s marketing strategy — маркетинговая стратегия компании .

NB: в этом случае совсем не имеет значения, сколькими вещами обладает их хозяин (как в примере — книг много, а стратегия одна). Важно лишь то, что обладатель этих предметов указан в единственном числе – бухгалтер и компания.

Ставим после S , когда обладателей чего-либо становится много.

  • the employers ‘ association — ассоциация работодателей.

NB: в английском языке есть такие существительные, множественное число которых образуется нетипичным способом. У таких существительных апостроф ставится на тоже место, что и в случае с существительными в единственном числе, так как подобные слова не оканчиваются на “s”. Например: women ‘s magazine (журнал для женщин) , children ‘s toys (игрушки для детей)

Ставим между двумя S после существительных в единственном числе, оканчивающимися на s . Здесь есть два варианта:

  • James’s wife and James’ wife – оба варианта грамматически правильные. Однако, исходя из правил выше, первый вариант будет вернее, если учитывать то, что существительное “James” стоит в единственном числе. Впрочем, второй вариант считается более простым и легким, поэтому употребляется чаще.

Несколько особых моментов в использовании апострофа первой группы:

А) Всегда используйте апостроф, когда говорите о временных периодах в таких случаях

  • one month ‘s holiday — каникулы длиной в один месяц
  • four hours ‘ delay — промедление в четыре часа .

B) Апостроф следует применять и в этих случаях:

  • the text must go to the printer ‘s — текст должен отправиться в печать
  • rates are lower than other companies ‘ ” — тарифы ниже, чем у других компаний .

Здесь апостроф ставится из-за того, что в предложениях имеется ввиду “the printer‘s firm ” and “other companies’ rates”.

С) Используйте апостроф в том случае, когда в предложении говорится о совместном владении.

  • Helen and Brian ‘s new products — Здесь очень важно, что новый продукт был изобретен совместно – Хэлен и Брайном, тогда как, если бы фраза звучала:
  • Helen ‘s and Brian ‘s new products это означало бы, что эти два человека сделали абсолютно отдельные открытия.

2. Сокращение

Замена букв, пропущенных в слове , которое было сокращено или упрощено. Использование апострофа в этой функции можно разделить на несколько категорий.

  • разговорный английский язык:

am — ‘m — «I ‘m just coming

are — ‘re — «They‘re late again.»

has, is — ‘s — «who‘s going to help me with the dishes?»

have ‘ve — «We´ve got something to tell you»

had, would — ‘d

shall, will — ‘ll

not — n’t

Кроме того, апостроф может заменять выпавшие буквы с двух сторон слова

salt ‘n’ pepper (т.е. and).

В довольно редких случаях апостроф указывает на то, что оригинал , от которого произошло слово, когда-то был длиннее , но со временем его упростили:

‘cello – violoncello
o
‘clock – сокращенная форма от грамматической конструкции 18-го века of the clock

  • В литературе апостроф часто используется для того, чтобы выразить какой-нибудь местный диалект, например, речь типичного лондонца.

‘ave you seen ’em ‘angin’ around ‘ere lately?» — have you seen them hanging around here lately?- Ты не замечал, чтобы они болтались здесь в последнее время?

NB: хотя сокращения и широко распространены в английском и делают вашу речь более естественной, их следует избегать в официальной документации.

3.Частные моменты использования апострофа:

Также апостроф может использоваться и для показания множественного числа в таких предложениях, как:

  • Our sales prices in the 1980’s were higher than they are now. — Наши цены в 1980-х годах были выше, чем сейчас.
  • My name is spelt with two i’s. — Мое имя пишется с двумя “i”.
  • He regaled me with if ‘s and but ‘s . — Он потчевал меня своими “если” и “но”.

Интересен особый случай использования апострофа в словах, оканчивающихся на ing , где он указывает, что последний звук должен читаться как [n], а не как [ŋ]:

  • I spent most o’ the day replacin’ the broken bit вместо replacing и of .
Вероника

Об авторе

Вероника

Преподавание языков - это моя жизнь, я больше ничего не умею, да и не хочу делать. в 2016 году я решила создать Школу LF, чтобы собрать замечательную команду преподавателей-профессионалов и делиться друг с другом опытом и эффективными секретами в обучении, для того чтобы занятия в нашей школе стали для Вас нужными и принесли желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!

В любом языке мы пользуемся сокращениями, сокращая слова и целые фразы. Это позволяет сэкономить время и быстрее донести свою мысль.

Английский язык тоже не исключение.

Как правильно использовать сокращения в английском? В статье мы рассмотрим 2 вида сокращений.

Использование апострофа для сокращения английских слов


Апостроф - это надстрочный знак в виде запятой (").

В английском языке мы можем сокращать некоторые слова. В таких случаях мы ставим апостроф (") на место пропуска букв.

Вот основные принятые сокращения:

Примеры:

He"s studying now.
Он учится сейчас.

We"re ready.
Мы готовы.

I"m calling him.
Я звоню ему.

They don’t smoke.
Они не курят.

I’ll translate.
Я буду переводить.

Использование аббревиатуры для сокращения в английском языке


Аббревиатура - это условное сокращение слов или фраз.

Их необходимо знать, так как они ежедневно используются, как разговорной речи, так и на письме.

В английском язык е есть следующие наиболее распространенные аббревиатуры.

1. Сокращения слов, которые встречаются в текстах, в письмах или смс:

Mr (Mister) — мистер
Mrs (Mistress) — миссис
Dr (Doctor) — доктор
St (Saint / Street) - святой или улица
NB - please note - (латинское nota bene) - заметь хорошо, на заметку
RSVP - please reply - (французское repondez s’il vous plait) - отвечать на приглашение
e.g. - for example - (латинское exempli gratia) - например
a.m. (ante meridiem, in the morning) - утром
p.m. (post meridiem, in the afternoon) - вечером
i.e. (id est, that is) - это означает
e.g. (exempli gratia, for example) - например
u (you) - ты
etc. (от лат. et cetera) - и так далее
2moro (tomorrow) - завтра
2day (today) - сегодня
BD или BDAY (birthday) - день рождения
2nite (tonight) - вечером
4ever (forever) - навсегда

Mrs Smith is our English teacher.
Миссис Смит - наша учительница английского.

Could uou call me 2day ?
Можешь позвонить мне сегодня?

2. Слова, которые мы сокращаем в неофициальной речи:

Lab (laboratory) - лаборатория
TV (television) - телевидение
Exam (examination) - экзамен
Ad (advertisement) - объявление
Case (suitcase) — портфель
Mum (mother) - мать
Phone (telephone) — телефон
Board (blackboard) — доска
Fridge (refrigerator) — холодильник
Bike (bicycle) - велосипед
Dad (father) — отец
Flu (influenza) - грипп

He failed the exam .
Он провалился на экзамене.

Our fridge is broken.
Наш холодильник сломан.

3. Иногда мы сокращаем целые фразы и используем аббревиатуры:

V.I.P. (very important person) - очень важная персона
P.S. (от лат. «post scriptum») - после написанного
A.D. (от лат. «Anno Domini») - наша эра
B.C. / B.C.E. - before Christ - до Христа / before Common Era - до нашей эры
ASAP (as soon as possible) - как можно скорее
2G2BT (too good to be true) - слишком хорошо, чтобы быть правдой
AFAIK (as far as I know) - насколько я знаю
BTW (by the way) - между прочим
RLY (really) - действительно, правда
BRB (be right back) - скоро вернусь
TTYL (talk to you later) - поговорим позже, «до связи»
IMHO (in my honest opinion) - на мой взгляд, по-моему
AKA (also known as) - также известный как
TIA (thanks in advance) - спасибо заранее

I need it ASAP .
Мне нужно это как можно скорее.

I"ll BRB .
Я скоро вернусь.

Итак, это те сокращения, которые мы используем в английском языке.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях:

1. Она забыла телефон.
2. Между прочим я ждала звонка.
3. Насколько я знаю, они уехали.
4. Я не приду завтра.
5. Позвони мне как можно скорее.

Перевод и значение ST в английском и русском языках

I state _n. государство _II St - saint _n. святой _III ST - Standard Time _n. поясное время

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012


English-Russian-English vocabularies English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries

Еще значения слова и перевод ST с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ST» in dictionaries.

  • — (as used in expressions) Alexander Harold Rupert Leofric George Alexander 1st Earl Amherst Jeffery Amherst 1st Baron Asquith …
    Английский словарь Британика
  • -ST — I. — see -est II. symbol Etymology: from -st (superlative suffix) — used after the figure 1 to indicate the …
  • "ST — st verb Etymology: by contraction archaic: hast thou "st
    Webster"s New International English Dictionary
  • -ST — -st 1 var. of -est 1: first; least. -st 2 var. of -est 2: hadst; wouldst; dost.
  • -ST — I. — see -est II. symbol — used after the figure 1 to indicate the ordinal number first 1 st …
  • — abbreviation stanza, state, stitch, stone, street St abbreviation saint, stratus ST abbreviation short ton, single throw, standard time
  • -ST — [-st] --see -est -st symbol--used after the figure 1 to indicate the ordinal number first "1st" "91st"
    Merriam-Webster English vocab
  • — I St, St. "Street" BrE AmE striːt —In names of thoroughfares, unstressed: ˈ Oxford St II St, St. "Saint" BrE …
  • -ST — -st archaic and liturgial second person singular ending BrE AmE st ▷ — didst ˈdɪdst —see -est
    Longman Pronunciation English Dictionary
  • — (BrE) (also st. NAmE , BrE) abbreviation stone (a British measurement of weight) : 9st 2lb
  • — abbreviation 1. (also st) (both BrE) (also St. , st. NAmE , BrE) (used in written addresses) …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • ST.
  • — st British English , st. American English the written abbreviation of stone or stones: She weighs 9 st 8 …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • ST.
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • — St BrE AmE British English , St. American English 1 . the written abbreviation of Street , used in addresses: …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • -ST — -st /st/ BrE AmE suffix 1 . forms written ORDINAL numbers with 1: the 1st (=first) prize my 21st birthday …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • — st is used as a written abbreviation for stone when you are mentioning someone’s weight. (BRIT) He weighs …
  • — also st. Note: The form "SS" or "SS." is used as the plural for meaning 2. 1. St is a …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • — also st. Note: The form "SS" or "SS." is used as the plural for meaning 2. 1. ~ is a …
    Collins COBUILD - Толковый словарь английского языка для изучающих язык
  • — COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES St Bernard the 18th/19th/20th/21st etc century ▪ The movie is set in the 18th century.
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • — (HOLY PERSON) - abbreviation for saint (= a person honoured by the Christian Church for being holy …
    Cambridge English vocab
  • — n. St. Mary Alexander Harold Rupert Leofric George Alexander 1st Earl Amherst Jeffery Amherst 1st Baron Asquith Herbert Henry 1st …
    Britannica Concise Encyclopedia

  • Большой Англо-Русский словарь
  • — _I state _n. государство _II St - saint _n. святой _III ST - Standard Time _n. поясное время
    Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция
  • — I state n. государство II St - saint n. святой III ST - Standard Time n. поясное время
    Англо-Русский словарь Мюллера - редакция bed
  • — I сокр. от state государство II сокр. от St - saint святой III сокр. от ST - Standard Time поясное …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • — Sao Tome and Principe
    Internet Domains English vocabulary
  • — abbreviation standard time
  • -ST — see: -est II. symbol — used after the figure 1 to indicate the ordinal number first
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • — abbreviation 1. often not capitalized without regard to time 2. shipping ticket 3. often not capitalized …
    Webster"s New International English Dictionary
  • — abbreviation 1. often capitalized saint 2. stain 3. stamped 4. stand 5. stanza 6. start 7. state 8. statute 9. …
    Webster"s New International English Dictionary
  • ST. — 1. stanza. 2. state. 3. statute; statutes. 4. stet. 5. stitch. 6. stone (weight). 7. strait. 8. street.
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • ST. — 1. Saint. 2. statute; statutes. 3. Strait. 4. Street.
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • — stere.
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • — Real Estate. septic tank.
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • ST. — group of lines forming one division of a poem or a song
  • ST. — n. road, public thoroughfare, paved or unpaved surface on which cars and other traffic travel
    Толковый словарь английского языка - Редакция bed
  • — n. one who has been canonized by the Catholic Church; one who is exceptionally holy or good
    Толковый словарь английского языка - Редакция bed
  • — standard time
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • — 1. saint 2. stratus 3. street
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • — 1. stanza 2. state 3. stitch 4. stone
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • — n. Function: symbol ― used after the figure 1 to indicate the ordinal number first <1 st > <91 st …
  • — n. ― see -EST
    Merriam Webster Collegiate English Dictionary
  • — n. Function: abbreviation 1 stanza 2 state 3 stitch 4 stone
    Merriam Webster Collegiate English Dictionary
  • ST. — n. Court of St. James"s St. Denis St. John St. Laurent Patrimony of St. Peter Saguenay St. Lawrence Marine Park
    Merriam Webster Collegiate English Dictionary
Loading...Loading...